We got a few days' grace,不是說「Grace會和我們工作幾天」的意思(一)
May擔心要給客戶的報告無法如期完成,他問外籍老闆,可不可以讓他延緩幾天,老闆回說:「We got a few days' grace to finish the report.」。
Grace?為什麼要請公司的 Grace 出面來寫報告?May覺得很疑惑。
其實這裡的grace跟Grace這個人完全無關,如果只會用「優雅、恩典」解釋grace,很難完全理解這個字。
1、Grace period
(錯)優雅的時期
(對)寛限期
常見的Amazing grace中文是「奇異恩典」,Grace是除了有「恩典、慈悲」之意,也有「優雅」的解釋。
★ Jessica has natural grace and elegance.
Jessica舉止自然優雅。